Skip to content
Saturday, April 25, 2026
Latest:
  • KTUDELL 25. Yılına Özel: Prof. Dr. Mustafa Naci Kayaoğlu ile Çeviri Üzerine Bir Sohbet
  • Bir Uluslararası Gazetecilik Örneği: Birsen Altaylı Özemir ile Gazetecilik ve Çeviri Üzerine
  • Makine Çevirisi Odağında Hukuk Metinleri
  • Çeviriye Farklı Bir Bakış ya da Babil’de Çevirmen Olmak
  • Language Manager: Maybe This is Your Future Career Choice
TLN

  • ABOUT TLN
  • Editorial Board
  • Translations
  • Translation & Technology
  • TRANSLATION REVIEWS
    • TRANSLATED BOOK REVIEWS
    • TRANSLATED AUDIOVISUAL CONTENT
    • TRANSLATED GAMES
  • TRANSLATION NEWS
  • TRANSLATION PROFESSION
    • TRANSLATION INDUSTRY
    • TRANSLATION PROFESSIONALS
  • TRANS-NATION
  • Content Creators
  • ARCHIVE
  • FAQ
KTUDELL 25. Yılına Özel: Prof. Dr. Mustafa Naci Kayaoğlu ile Çeviri Üzerine Bir Sohbet
TRANSLATION PROFESSIONALS

KTUDELL 25. Yılına Özel: Prof. Dr. Mustafa Naci Kayaoğlu ile Çeviri Üzerine Bir Sohbet

12/31/2024 Rumeysa Nur Çakmak
Bir Uluslararası Gazetecilik Örneği: Birsen Altaylı Özemir ile Gazetecilik ve Çeviri Üzerine
TRANSLATION PROFESSIONALS

Bir Uluslararası Gazetecilik Örneği: Birsen Altaylı Özemir ile Gazetecilik ve Çeviri Üzerine

12/31/2024 Zeynep Maraba
Makine Çevirisi Odağında Hukuk Metinleri
TRANSLATION & TECHNOLOGY

Makine Çevirisi Odağında Hukuk Metinleri

12/31/2024 Selin Özgül
Çeviriye Farklı Bir Bakış ya da Babil’de Çevirmen Olmak
TRANS-NATION

Çeviriye Farklı Bir Bakış ya da Babil’de Çevirmen Olmak

12/31/2024 Batuhan Kalınbacak
Language Manager: Maybe This is Your Future Career Choice
TRANSLATION PROFESSION

Language Manager: Maybe This is Your Future Career Choice

12/31/2024 Şeyda Aydınlı
Çeviri Sektörünün İçinden: Nazan İşi ile Çevirmenlik Mesleği Üzerine Bir Söyleşi
TRANSLATION PROFESSIONALS

Çeviri Sektörünün İçinden: Nazan İşi ile Çevirmenlik Mesleği Üzerine Bir Söyleşi

12/31/2024 Hayrunnisa Güven
Adapting to the Evolving World of Translation
TRANSLATION & TECHNOLOGY

Adapting to the Evolving World of Translation

12/31/2024 İremsu Nerse
Dil, Düşünce ve Çeviri Çeviri Sürecinde Dil ve Düşüncenin Rolü
TRANS-NATION

Dil, Düşünce ve Çeviri Çeviri Sürecinde Dil ve Düşüncenin Rolü

12/31/2024 Hilal Çavuş
Interpreting the Endangered Languages from the Linguistic Relativity Perspective and Utilizing Machine Translation as a Preventive Measure
TRANSLATION & TECHNOLOGY

Interpreting the Endangered Languages from the Linguistic Relativity Perspective and Utilizing Machine Translation as a Preventive Measure

12/31/2024 Alparslan Ekici
How Do You Get A Job As A Translator In The United Kingdom?
TRANSLATION PROFESSION

How Do You Get A Job As A Translator In The United Kingdom?

12/31/2024 Hatice Beyza Karaca
Dorian Gray’in Çeviri Portresi
TRANSLATED BOOK REVIEWS

Dorian Gray’in Çeviri Portresi

12/31/2024 Zeynep Sude Genç
Küçük Kitaplar, Büyük Duygular
TRANSLATION REVIEWS

Küçük Kitaplar, Büyük Duygular

12/31/2024 Rumeysa Nur Çakmak
Being A Social Media Manager Thanks To Proficiency In Translation Skills
TRANSLATION PROFESSION

Being A Social Media Manager Thanks To Proficiency In Translation Skills

12/31/2024 Özlem Başköy
Özet Çeviri: Dil Öğrenimine Yönelik Farklı Bir Bakış Açısı
TRANS-NATION

Özet Çeviri: Dil Öğrenimine Yönelik Farklı Bir Bakış Açısı

12/31/2024 Sermin Özden
Türkçeden Kalkıp Fransızcaya Gitmek
TRANSLATION REVIEWS

Türkçeden Kalkıp Fransızcaya Gitmek

12/31/2024 Rumeysa Nur Çakmak
KTUDELL 25. Yılına Özel: Prof. Dr. Mustafa Naci Kayaoğlu ile Çeviri Üzerine Bir Sohbet
TRANSLATION PROFESSIONALS

KTUDELL 25. Yılına Özel: Prof. Dr. Mustafa Naci Kayaoğlu ile Çeviri Üzerine Bir Sohbet

12/31/2024 Rumeysa Nur Çakmak
Bir Uluslararası Gazetecilik Örneği: Birsen Altaylı Özemir ile Gazetecilik ve Çeviri Üzerine
TRANSLATION PROFESSIONALS

Bir Uluslararası Gazetecilik Örneği: Birsen Altaylı Özemir ile Gazetecilik ve Çeviri Üzerine

12/31/2024 Zeynep Maraba
Makine Çevirisi Odağında Hukuk Metinleri
TRANSLATION & TECHNOLOGY

Makine Çevirisi Odağında Hukuk Metinleri

12/31/2024 Selin Özgül
Çeviriye Farklı Bir Bakış ya da Babil’de Çevirmen Olmak
TRANS-NATION

Çeviriye Farklı Bir Bakış ya da Babil’de Çevirmen Olmak

12/31/2024 Batuhan Kalınbacak

Translations

A Woman Cinderella For Her Time
TRANSLATIONS

A Woman Cinderella For Her Time

12/31/2024 Gamze Yıldırım

A Woman Cinderella for Her Time     Hello everyone, I am Gamze Yıldırım, a graduate of the English Language

Translation & Technology

İstiklal Marşı’nın İngilizce Çevirileri Arasında: Makine Çevirisi İnsan Çevirmenlerin Rolü ve Katkısı
TRANSLATION & TECHNOLOGY

İstiklal Marşı’nın İngilizce Çevirileri Arasında: Makine Çevirisi İnsan Çevirmenlerin Rolü ve Katkısı

12/31/2024 Aleyna Doğan

İstiklal Marşı’nın İngilizce Çevirileri Arasında: Makine Çevirisi İnsan Çevirmenlerin Rolü ve Katkısı     Türk milleti için, İstiklal Marşı bağımsızlık

Translated Book Reviews

Küçük Kadınların Büyük Sözleri: “Little Women” Filminin Derin Anlamları
TRANSLATED BOOK REVIEWS

Küçük Kadınların Büyük Sözleri: “Little Women” Filminin Derin Anlamları

12/31/2024 Çağla Nadir

Küçük Kadınların Büyük Sözleri: “Little Women” Filminin Derin Anlamları The first edition of “Little Women,” illustrated by May Alcott,Louisa’s youngestsister

Translated Audiovisual Content

Sonsuz Aşkın Ezgisi: Romeo & Juliet’in Sinematik ve Müzikal Evreni
TRANSLATED AUDIOVISUAL CONTENT

Sonsuz Aşkın Ezgisi: Romeo & Juliet’in Sinematik ve Müzikal Evreni

12/31/2024 Zeynep İkbal Karakaya

Sonsuz Aşkın Ezgisi: Romeo + Juliet’in Sinematik ve Müzikal Evreni     Yasak aşkın, tutkunun ve trajedinin epik bir hikâyesi.

Translated Games

Translated Games
TRANSLATED GAMES

Translated Games

12/06/2022 Trans Lation Nation

Translation News

Zengin İçerikleri ile KTUDELL Seminer Günleri
TRANSLATION NEWS

Zengin İçerikleri ile KTUDELL Seminer Günleri

07/05/2023 Dilek Akpınar

Zengin İçerikleri ile KTUDELL Seminer Günleri Her yıl olduğu gibi KTÜ Batı Dilleri Edebiyatı Bölümü Seminer Günleri kapsamındaki çeviri oturumları,

Translation Industry

Akademik Metinlerde Çeviri Üzerine
TRANSLATION INDUSTRY

Akademik Metinlerde Çeviri Üzerine

12/31/2024 Dilek Akpınar

Akademik Metinlerde Çeviri Üzerine     Çeviri sektöründe profesyonel anlamda henüz yolun başındayım ancak akademik çeviri alanında bazı deneyimlerim oldu.

Translation Profession

Çeviri Sektörünün İçinden: Nazan İşi ile Çevirmenlik Mesleği Üzerine Bir Söyleşi
TRANSLATION PROFESSIONALS

Çeviri Sektörünün İçinden: Nazan İşi ile Çevirmenlik Mesleği Üzerine Bir Söyleşi

12/31/2024 Hayrunnisa Güven

Çeviri Sektörünün İçinden: Nazan İşi ile Çevirmenlik Mesleği Üzerine Bir Söyleşi     Günümüzde farklı disiplinlerle kesişerek çok yönlü bir

Translation Industry

Akademik Metinlerde Çeviri Üzerine
TRANSLATION INDUSTRY

Akademik Metinlerde Çeviri Üzerine

12/31/2024 Dilek Akpınar

Akademik Metinlerde Çeviri Üzerine     Çeviri sektöründe profesyonel anlamda henüz yolun başındayım ancak akademik çeviri alanında bazı deneyimlerim oldu.

Exploring the World of Fansubbing: A Look into the Passionate Work of Non-Professional Subtitle Translators
TRANSLATION INDUSTRYTRANSLATION PROFESSION

Exploring the World of Fansubbing: A Look into the Passionate Work of Non-Professional Subtitle Translators

07/05/2023 Hayrunnisa Güven

Translation News

Zengin İçerikleri ile KTUDELL Seminer Günleri
TRANSLATION NEWS

Zengin İçerikleri ile KTUDELL Seminer Günleri

07/05/2023 Dilek Akpınar

Zengin İçerikleri ile KTUDELL Seminer Günleri Her yıl olduğu gibi KTÜ Batı Dilleri Edebiyatı Bölümü Seminer Günleri kapsamındaki çeviri oturumları,

Copyright © 2026 TLN. All rights reserved.
Theme: ColorMag by ThemeGrill. Powered by WordPress.