Skip to content
Friday, May 9, 2025
Latest:
  • KTUDELL 25. Yılına Özel: Prof. Dr. Mustafa Naci Kayaoğlu ile Çeviri Üzerine Bir Sohbet
  • Bir Uluslararası Gazetecilik Örneği: Birsen Altaylı Özemir ile Gazetecilik ve Çeviri Üzerine
  • Makine Çevirisi Odağında Hukuk Metinleri
  • Çeviriye Farklı Bir Bakış ya da Babil’de Çevirmen Olmak
  • Language Manager: Maybe This is Your Future Career Choice
TLN

TLN

T9N for all!

  • ABOUT TLN
  • Editorial Board
  • Translations
  • Translation & Technology
  • TRANSLATION REVIEWS
    • TRANSLATED BOOK REVIEWS
    • TRANSLATED AUDIOVISUAL CONTENT
    • TRANSLATED GAMES
  • TRANSLATION NEWS
  • TRANSLATION PROFESSION
    • TRANSLATION INDUSTRY
    • TRANSLATION PROFESSIONALS
  • TRANS-NATION
  • Content Creators
  • ARCHIVE
  • FAQ

TRANS-NATION

TRANS-NATION 

Shattering the Glass Ceiling: Breaking Boundaries, Rising Above

12/31/202412/31/2024 Ravza Bolat 0 Comments

Shattering the Glass Ceiling: Breaking Boundaries, Rising Above     In a world of discrimination, everyone suffers injustice in one

Read more
TRANS-NATION 

ÇEVİRİ TARİHİMİZDE İLKLERİMİZ: TÜRK EDEBİYATI

12/31/202401/01/2025 Ergün Öncel 0 Comments

ÇEVİRİ TARİHİMİZDE İLKLERİMİZ: TÜRK EDEBİYATI     Kültürlerin bugüne kadar sürekli zenginleşip varlıklarını sürdürebilmelerinin temelinde, tarih boyunca kültürler arası etkileşimin

Read more
TRANS-NATION 

Miras Çevirisi: Türk Mitolojisi

12/31/202412/31/2024 Alin Özlem Dinç 0 Comments

Miras Çevirisi: Türk Mitolojisi     Türk halkının tarih boyunca oluşturduğu efsaneler, inançlar, mitler ve sembollerin bütünü: Türk mitolojisi. Bu

Read more
TRANS-NATION 

Şeytan Ayrıntıda Gizli: Musa’nın Boynuzları

12/31/202412/31/2024 Mehmet Yiğit Güntekin 0 Comments

Şeytan Ayrıntıda Gizli: Musa’nın Boynuzları     Çeviri; kültürler, fikirler ve çağlar arasında köprü kuran güçlü bir araçtır. Ancak, her

Read more
TRANS-NATION 

Gaslighting and Humiliating: Origin of These Two Words, Differences between Them, What Some of Their Bad Effects

12/31/202401/01/2025 Gizem Çolak 0 Comments

Gaslighting and Humiliating: Origin of These Two Words, Differences between Them, Some of Their Bad Effects     Dear Audience,    

Read more
TRANS-NATION 

Sait Faik Abasıyanık Edebi Kişiliği, Dili, Üslubu ve Kültürel Unsurların Aktarımı

12/31/202401/01/2025 Hilal Çavuş 0 Comments

Çeviriye Dair: Sait Faik Abasıyanık Sait Faik Abasıyanık Edebî Kişiliği     Türk edebiyatı modern hikâye geleneğinin önemli temsilcilerinden olan

Read more
TRANS-NATION 

Swiftionary

12/31/202401/01/2025 Nergis Beder 0 Comments

Swiftionary     Taylor Swift’in şarkılarında kullandığı özel sözcüklerin, ifadelerin tanımlarını ve açıklamalarını içeren bir sözlük.     Taylor Swift,

Read more
TRANS-NATION 

Turkish Language Is a Rhythmic Language

12/31/202401/01/2025 Rumeysa Kader Kaya 0 Comments

Turkish Language Is The Rhythmic Language     In this text, I will share words that have been borrowed from

Read more
TRANS-NATION 

Özet Çeviri: Dil Öğrenimine Yönelik Farklı Bir Bakış Açısı

12/31/202412/31/2024 Sermin Özden 0 Comments

Özet Çeviri: Dil Öğrenimine Yönelik Farklı Bir Bakış Açısı     Dil öğrenen ve bu alana ilgi duyan biri olarak,

Read more
TRANS-NATION 

Dil, Düşünce ve Çeviri Çeviri Sürecinde Dil ve Düşüncenin Rolü

12/31/202401/01/2025 Hilal Çavuş 0 Comments

Dil, Düşünce ve Çeviri: Çeviri Sürecinde Dil ve Düşüncenin Rolü     Yaşamın her anında var olan; tarihi, tarihimizin başlangıcına dayanan

Read more
  • ← Previous

Translation Industry

Akademik Metinlerde Çeviri Üzerine
TRANSLATION INDUSTRY 

Akademik Metinlerde Çeviri Üzerine

12/31/202401/01/2025 Dilek Akpınar 0

Akademik Metinlerde Çeviri Üzerine     Çeviri sektöründe profesyonel anlamda henüz yolun başındayım ancak akademik çeviri alanında bazı deneyimlerim oldu.

Exploring the World of Fansubbing: A Look into the Passionate Work of Non-Professional Subtitle Translators
TRANSLATION INDUSTRY TRANSLATION PROFESSION 

Exploring the World of Fansubbing: A Look into the Passionate Work of Non-Professional Subtitle Translators

07/05/202307/07/2023 Hayrunnisa Güven 0

Translation News

Zengin İçerikleri ile KTUDELL Seminer Günleri
TRANSLATION NEWS 

Zengin İçerikleri ile KTUDELL Seminer Günleri

07/05/202307/07/2023 Dilek Akpınar 0

Zengin İçerikleri ile KTUDELL Seminer Günleri Her yıl olduğu gibi KTÜ Batı Dilleri Edebiyatı Bölümü Seminer Günleri kapsamındaki çeviri oturumları,

Copyright © 2025 TLN. All rights reserved.
Theme: ColorMag by ThemeGrill. Powered by WordPress.