Skip to content
Tuesday, July 1, 2025
Latest:
  • KTUDELL 25. Yılına Özel: Prof. Dr. Mustafa Naci Kayaoğlu ile Çeviri Üzerine Bir Sohbet
  • Bir Uluslararası Gazetecilik Örneği: Birsen Altaylı Özemir ile Gazetecilik ve Çeviri Üzerine
  • Makine Çevirisi Odağında Hukuk Metinleri
  • Çeviriye Farklı Bir Bakış ya da Babil’de Çevirmen Olmak
  • Language Manager: Maybe This is Your Future Career Choice
TLN

TLN

T9N for all!

  • ABOUT TLN
  • Editorial Board
  • Translations
  • Translation & Technology
  • TRANSLATION REVIEWS
    • TRANSLATED BOOK REVIEWS
    • TRANSLATED AUDIOVISUAL CONTENT
    • TRANSLATED GAMES
  • TRANSLATION NEWS
  • TRANSLATION PROFESSION
    • TRANSLATION INDUSTRY
    • TRANSLATION PROFESSIONALS
  • TRANS-NATION
  • Content Creators
  • ARCHIVE
  • FAQ

TRANSLATION PROFESSION

Here will be information about the translation industry, including first-hand information obtained from the translation professionals.

TRANSLATION PROFESSION 

Çeviri Sektörünün Geleceği: İnsan, Yapay Zekâ ve Yeni İmkânlar Üçgeni

12/31/202412/31/2024 Süleyman Talha Tiren 0 Comments

Çeviri Sektörünün Geleceği: İnsan, Yapay Zekâ ve Yeni İmkânlar Üçgeni     Son yıllarda yapay zekânın hızla gelişmesiyle birlikte, çeviri

Read more
TRANSLATION PROFESSION 

Being A Social Media Manager Thanks To Proficiency In Translation Skills

12/31/202412/31/2024 Özlem Başköy 0 Comments

Being A Social Media Manager Thanks To Proficiency In Translation Skills     Hi everyone, this is Özlem BAŞKÖY. I

Read more
TRANSLATION PROFESSION 

How Do You Get A Job As A Translator In The United Kingdom?

12/31/202401/01/2025 Hatice Beyza Karaca 1 Comment

How Do You Get a Job as a Translator in the United Kingdom?     Nowadays, most students want to

Read more
TRANSLATION PROFESSION 

Language Manager: Maybe This is Your Future Career Choice

12/31/202401/06/2025 Şeyda Aydınlı 1 Comment

Language Manager: Maybe This is Your Future Career Choice     Hello everyone, this is Şeyda Aydınlı. I am studying

Read more
TRANSLATION PROFESSION 

Çeviri Proje Yöneticisi: Çeviride Yolbul*

12/31/202412/31/2024 Nurselin Çelik 0 Comments

Çeviri Proje Yöneticisi: Çeviride Yolbul*     Çeviri sürecine başlamak, arabayla bir yolculuğa çıkmaya benzer. Yola çıkmadan önce, nereye gitmek

Read more
TRANSLATION PROFESSION 

Yeni Bir Kariyer Başlat! Content Management (İçerik Yöneticiliği)

12/31/202401/01/2025 Hilal Kesgin 0 Comments

Yeni Bir Kariyer Başlat! Content Management (İçerik Yöneticiliği) “Öğretmenlik tutmadı, edebiyat yazıp formasyon alacağız mecbur.”     İngiliz Dili ve

Read more
TRANSLATION PROFESSION 

Be the Voice: Translator

12/31/202412/31/2024 Seda Maden 0 Comments

Be the Voice: Translator     As George Steiner says, “Without translation, we would be living in provinces bordering on

Read more
TRANSLATION INDUSTRY TRANSLATION PROFESSION 

Exploring the World of Fansubbing: A Look into the Passionate Work of Non-Professional Subtitle Translators

07/05/202307/07/2023 Hayrunnisa Güven 0 Comments

Exploring the World of Fansubbing: A Look into the Passionate Work of Non-Professional Subtitle Translators What is fansubbing? Let’s consider

Read more
TRANSLATION INDUSTRY TRANSLATION PROFESSION 

Dil Hizmetlerinde Gözde Bir Uzmanlık Alanı: Oyun Yerelleştirmesi

07/05/202307/07/2023 Ertuğrul Cihan Ünlü 1 Comment

Dil Hizmetlerinde Gözde Bir Uzmanlık Alanı: Oyun Yerelleştirmesi Video oyunları, teknolojik gelişmelerle birlikte birçoğumuzun hayatında kendine yer bulmaktadır. İlk bilgisayarlardan

Read more
TRANSLATION INDUSTRY TRANSLATION PROFESSION 

Reklam Yazarlığı (Copywriting)

07/05/202307/07/2023 Gamze Yıldırım 1 Comment

Reklam Yazarlığı (Copywriting) ‘Türkiye’de edebiyat mezunu olmak boşuna mezun olmaktır.’ Bu mitten etkilenip düştüğüm ümitsizlikten yola çıkarak yaptığım araştırmalarda bölümümüzün

Read more
  • ← Previous

Translation Industry

Akademik Metinlerde Çeviri Üzerine
TRANSLATION INDUSTRY 

Akademik Metinlerde Çeviri Üzerine

12/31/202401/01/2025 Dilek Akpınar 0

Akademik Metinlerde Çeviri Üzerine     Çeviri sektöründe profesyonel anlamda henüz yolun başındayım ancak akademik çeviri alanında bazı deneyimlerim oldu.

Makine Çevirisinin Geleceği ve Çeviriyaratım (Transcreation)
TRANSLATION INDUSTRY TRANSLATION PROFESSION 

Makine Çevirisinin Geleceği ve Çeviriyaratım (Transcreation)

07/05/202307/07/2023 Zeynep Maraba 0

Translation News

Zengin İçerikleri ile KTUDELL Seminer Günleri
TRANSLATION NEWS 

Zengin İçerikleri ile KTUDELL Seminer Günleri

07/05/202307/07/2023 Dilek Akpınar 0

Zengin İçerikleri ile KTUDELL Seminer Günleri Her yıl olduğu gibi KTÜ Batı Dilleri Edebiyatı Bölümü Seminer Günleri kapsamındaki çeviri oturumları,

Copyright © 2025 TLN. All rights reserved.
Theme: ColorMag by ThemeGrill. Powered by WordPress.