Skip to content
Saturday, May 31, 2025
Latest:
  • KTUDELL 25. Yılına Özel: Prof. Dr. Mustafa Naci Kayaoğlu ile Çeviri Üzerine Bir Sohbet
  • Bir Uluslararası Gazetecilik Örneği: Birsen Altaylı Özemir ile Gazetecilik ve Çeviri Üzerine
  • Makine Çevirisi Odağında Hukuk Metinleri
  • Çeviriye Farklı Bir Bakış ya da Babil’de Çevirmen Olmak
  • Language Manager: Maybe This is Your Future Career Choice
TLN

TLN

T9N for all!

  • ABOUT TLN
  • Editorial Board
  • Translations
  • Translation & Technology
  • TRANSLATION REVIEWS
    • TRANSLATED BOOK REVIEWS
    • TRANSLATED AUDIOVISUAL CONTENT
    • TRANSLATED GAMES
  • TRANSLATION NEWS
  • TRANSLATION PROFESSION
    • TRANSLATION INDUSTRY
    • TRANSLATION PROFESSIONALS
  • TRANS-NATION
  • Content Creators
  • ARCHIVE
  • FAQ

TRANSLATIONS

Here will come translation products from KTUDELL members.

TRANSLATIONS 

Paul Vakası: Mizaç Üzerine Bir İnceleme

07/05/202307/07/2023 Cansel Pala 0 Comments

Paul Vakası: Mizaç Üzerine Bir İnceleme Kaynak metin: Paul’s Case: A Study in Temperament Yazar: Willa Cather Basım yılı: 1905

Read more
TRANSLATIONS 

The House at the End of the Road: With an Intersemiotic Translation

07/05/202307/07/2023 Dilara Kebelek 2 Comments

The House at the End of the Road: With an Intersemiotic Translation Dear Diary, Tomorrow is my birthday, and I’m

Read more
TRANSLATIONS 

Thomas Hardy’nin “The Withered Arm” Adlı Kısa Öyküsünden Bir Kesit

07/05/202307/07/2023 Belemir Birinci 0 Comments

Thomas Hardy’nin “The Withered Arm

Read more
TRANSLATIONS 

Thomas Hardy’nin “The Distracted Preacher” Başlıklı Kısa Öyküsünden Betimleyici Kesitler

07/05/202307/07/2023 Ali Emre Karataş 0 Comments

Thomas Hardy’nin “The Distracted Preacher” Başlıklı Kısa Öyküsünden Betimleyici Kesitler Karadeniz Teknik Üniversitesi İngiliz Dili ve Edebiyatı bölümü tez çalışmam

Read more
TRANSLATIONS 

Kendi Şiirini Çevirmek Üzerine

07/05/202307/07/2023 Melih Timuçin 0 Comments

Kendi Şiirini Çevirmek Üzerine Shakespeare sonelerinin çevirisini okuduğumda bazı bölümlerin Türkçeye neden o şekilde çevrildiklerini anlamamıştım, cümlelerin doğrudan anlamlarından çok

Read more
TRANSLATIONS 

Bir Tiyatro Eserinin Çeviri Sürecinden Yansıyanlar

07/05/202307/07/2023 Özlem Şenler 0 Comments

Bir Tiyatro Eserinin Çeviri Sürecinden Yansıyanlar Karadeniz Teknik Üniversitesi, İngiliz Dili ve Edebiyatı, son sınıf öğrencisi olarak bir bitirme tezi

Read more
TRANSLATIONS 

Arthur Conan Doyle Yeniden Türk Okuyucularıyla Buluşuyor! Oscar Slater Davası’nın Çeviri Serüveninden Kesitler

07/05/202307/07/2023 Sevda Demirbaş 0 Comments

Arthur Conan Doyle Yeniden Türk Okuyucularıyla Buluşuyor! Oscar Slater Davası’nın Çeviri Serüveninden Kesitler Polisiye hikâyelerin usta yazarı Arthur Conan Doyle’un

Read more
TRANSLATIONS 

Sanatın Psiko-Epistemolojisi

07/05/202307/07/2023 Seda Zeynep Döşeyici 0 Comments

Sanatın Psiko-Epistemolojisi İnsanoğlunun fizik bilimindeki ilerleyişiyle beşeri bilimlerdeki durgunluğu ve hatta bugünlerdeki gerileyişi arasındaki uçurum, insanoğlunun bilgi dağarcığında sanatın yerinin

Read more
TRANSLATIONS 

Kocasına Nasıl Yalan Söyledi?

07/05/202307/07/2023 Büşra Karabulut Korkut 0 Comments

Kocasına Nasıl Yalan Söyledi? George Bernard SHAW Saat akşam sekiz. Perdeler çekili ve Cromwell Caddesindeki dairesinin misafir odasını lambalar aydınlatıyor.

Read more
TRANSLATIONS 

Ernest Hemingway’den “Güneş de Doğar”

07/05/202307/07/2023 Şevval Duman 0 Comments

Ernest Hemingway’den “Güneş de Doğar” “Bir yerden diğerine giderek kendinden kaçamazsın.” diye yazmış Ernest Hemingway, Güneş de Doğar adlı eserinde.

Read more
  • ← Previous
  • Next →

Translation Industry

Akademik Metinlerde Çeviri Üzerine
TRANSLATION INDUSTRY 

Akademik Metinlerde Çeviri Üzerine

12/31/202401/01/2025 Dilek Akpınar 0

Akademik Metinlerde Çeviri Üzerine     Çeviri sektöründe profesyonel anlamda henüz yolun başındayım ancak akademik çeviri alanında bazı deneyimlerim oldu.

Makine Çevirisinin Geleceği ve Çeviriyaratım (Transcreation)
TRANSLATION INDUSTRY TRANSLATION PROFESSION 

Makine Çevirisinin Geleceği ve Çeviriyaratım (Transcreation)

07/05/202307/07/2023 Zeynep Maraba 0

Translation News

Zengin İçerikleri ile KTUDELL Seminer Günleri
TRANSLATION NEWS 

Zengin İçerikleri ile KTUDELL Seminer Günleri

07/05/202307/07/2023 Dilek Akpınar 0

Zengin İçerikleri ile KTUDELL Seminer Günleri Her yıl olduğu gibi KTÜ Batı Dilleri Edebiyatı Bölümü Seminer Günleri kapsamındaki çeviri oturumları,

Copyright © 2025 TLN. All rights reserved.
Theme: ColorMag by ThemeGrill. Powered by WordPress.