Thomas Hardy’nin “The Distracted Preacher” Başlıklı Kısa Öyküsünden Betimleyici Kesitler
Thomas Hardy’nin “The Distracted Preacher” Başlıklı Kısa Öyküsünden Betimleyici Kesitler
Karadeniz Teknik Üniversitesi İngiliz Dili ve Edebiyatı bölümü tez çalışmam için Thomas Hardy’nin kısa öykülerinden birini çevirmeye karar verdim. Sonuç olarak, “The Distracted Preacher” başlıklı kısa öyküsünün ilk üç bölümünü çevirmeye başladım. Hardy özellikle, yazdığı kısa öyküler ile 19. yüzyıl İngiliz edebiyatına değerli bir külliyat bırakmış bir yazar. Türkçeye çevrilmiş eserlerinden bazıları Çılgın Kalabalıktan Uzak, Adsız Sansız Bir Jude ve Kaybolan Masumiyet’tir. Hardy’nin eserleri, 19. yüzyıl İngiliz edebiyatına damga vurmuş ve kullandığı gerçekçi üslup ile realizm akımının zirveye ulaştığı bir çağa öncülük ederek önemli bir katkı sağlamıştır.
“The Distracted Preacher”, Hardy’nin Wessex Tales koleksiyonunda yer alan yedi kısa öyküden birisidir. Hikayenin ana karakteri Stockdale, Nether-Mynton yakınındaki ufak bir köye geçici bir süreliğine papaz olarak atanan genç bir adamdır. Bu köyde, konaklamak için gittiği evin sahibesi olan Lizzy ile aralarında romantik bir ilişki gelişir. Ardından, yaşadığı olaylar silsilesi Stockdale’in dini bütünlüğüne ve ruhban kimliğine bağlılığını sert bir şekilde sınamaya başlar.
Kısa öyküyü çevirirken çok fazla betimleme ile karşılaştım. Bu betimlemeleri Türkçeye çevirirken anlam örgüsünü ve bütünlüğünü koruyarak ancak bu süreçte metnin okunabilirliğine ve akıcılığına da zarar vermeden aktarımda bulunmaya çalıştım. Kaynak metinde betimleme içeren iki kısmın çevirisini sizlerle paylaşmak istiyorum:
Kısa öykünün İngilizce baskısındaki betimleyici kapağı